lunes, 5 de noviembre de 2012

Barcelona. Day 1

¡¡¡Hola!!! Aquí Hiromi de vuelta!!! ¡¡Bieeen!!! ^0^
Hemos pasado unos días en Barcelona geniales pero estamos reventados!!! -_- Hoy he dormido más de 11 horas porque ha sido laaaargo, inteeensooo y agotador, pero sin duda el balance ha sido muy positivo =^^=
A Eaadim y a mi nos ha alegrado haber ido, ha habido cosas buenas y malas sobretodo relacionadas con el mundo del cosplay, pero en general la experiencia ha sido muy positiva =^^=

Hi guys!!! This is Hiromi!! Again!! Yupiiii!!! ^0^
The last days we were in the Barcelona Con and we really had a super good time there and now we are exhausted!!! -_- Today I slept 11 hours!!! because the trip was sooo funny but soooooooo tired and exhausted, but if i have to tell you the true it was so much fun that It doesn´t matter the pain XDD

Os voy a contar nuestro viaje, día a día, porque han pasado muchas cosas ¿de acuerdo? =^^= ¡¡Vamos allá!!

So now I´m goinhg to tell ya our trip day by day because I have so much to tell, ok? =^^= soooooo here we go!!!


Viaje al Salón del manga de Barcelona 2012. Día 1
Trip to Barcelona Con 2012. Day 1

Lo primero que tenéis que saber es que a este evento no sólo fuimos Eaadim y yo, sino que fuimos con mis primos y artistas Kawa-V (http://kawa-v.deviantart.com/) y KawaINDEX (http://kawaindex.deviantart.com/) (Podéis visitar sus galerías en Deviantart y haceros watchers porque dibujan de escándalo).

The first thing you have to know it´s that Eaadim and I went there with my two cousins and artists Kawa-V (http://kawa-v.deviantart.com/) and KawaINDEX (http://kawaindex.deviantart.com/) (You can see their gallery in DA ´cause they are awsome!)

El vuelo el jueves salía a las 10 de la mañana así que el "madrugón" fue relativo, la verdad es que cogí el vuelo a esta hora a posta, ya que el domingo volveríamos muy temprano en la mañana (de madrugada) para no tener dos madrugones épicos tan cerca.

The flight was on Thursday at 10:00 so we didn´t have to got up so early, our flight on the sunday was very early so I didn´t want to do that two days in such a lil time.

Eaadim, aunque le advertí que durmiera todo lo que pudiera el día antes y debido a su horario de vampiro, no durmió nada así que en el avión ya calló rendido.

Eaadim didn´t sleep anything the night before the flight because he has a super strange daylife routine in which he go to the bed so late (like a vampire, he lifes in the night XDD), so he was super sleepy all the flight and he felt sleep indeed.

**Shhh!!! No hacer ruido que Eaadim duerme!!
**Shhh!!! Eaadim is sleeping!!

Debido a que Ryanar (infame compañía donde las haya) no numera los asientos (se puede saber qué les costará hacerlo???!!!) no pudimos sentarnos juntos en este primer vuelo (a la vuelta si) pero andábamos cerca los unos de los otros =^^=

We flighted with the company Ryanair (which are the worst in the world -_- but we didn´t have so much money so their prices are low so.... -_- but I hate them!) so we couldn´t sit together in the first flight, but we were near.

Llegamos sobre las 12 de la mañana al hotel, sin ningún incidente que remarcar del vuelo, sin pérdida de maletas (menos mal! porque en la mía iba mi cosplay de Lady Red!), sin problemas para coger el bus para ir a la ciudad ni encontrar el apartahotel.
Este estaba muy bien situado, a unos 10 minutos a pie de la Fira de Barcelona, en donde se hacía el evento y era un apartamento muy mono, con una cocina MUY completa (horno, microondas, lavadora, lavavajillas....).

We arrived more less at 12:00 to the hotel, we didn´t have any problem with the delays, or the bags, or finding the hotel...
The hotel was so good, we search for a hotel which was like apartaments, so we had one of them, and it was really near to the Con, only 10 minutes walking.

Al llegar nos recibió un trasgo (en realidad no pero madre mía que fea era la limpiadora XD) y tras dejar nuestras cosas nos fuimos a comer a un bar cercano antes de hacer algunas compras para el piso. Tengo que decir que un señor un tanto extraño (¿Por qué nos asaltan viejos dementes???) nos confundió con... Gallegos!!! WTF???!!! Pero si tenemos un acento de Sssevilla que no se puede soportar!!! ¿???!!! XD La verdad es que en el evento nos preguntaron alguna que otra vez que si eramos de Málaga (?? los malagueños tienen acento parecido al de Sevilla???) ^^U

When we arrived we left there all the bags and our things and went out to eat and bought some things for the rest of the days. A really weird man talked to us in the bar in which we ate and asked us if we were from Galicia. Galicia is in the opposite part of Spain of Seville so we DON´T talk like them, our accent is completly different!! Sevillians put a lot of enphasis in the S for example, so our accent is really easy to know.

Tras comer, comprar para la noche y demás decidimos descansar un poco y prepararnos para ir por la tarde un rato para ver qué tal el ambiente.

Well, we ate and then we tought to have a lil rest and then go to the Con. So we did it like that.

En el salón quedamos con dos compañeros de la revista de La Vida en Cosplay con quienes nos veríamos todo el evento, Compe y Tai, dos niños encantadores ^0^ y a los que me gustó mucho poder conocer por fin en persona, porque como en la revista cada cual es de una parte de España nos conocemos vía internet pero no en persona.

In the Con we saw two of our friends of the magazine about cosplay "La Vida en Cosplay" (The Life in Cosplay), they are such a nice people!! we saw them all the Con and we could talk a lot, I was so happy because the magazine is full of nice people who lifes far aways from Seville so when you can see them it´s a happy moment =^^= (But thanks to internet we can chat all the days)

El evento estaba lleeeeeno de tiendas, de conferencias, firmas con autores, clases, comida japonesa muy rica, eventos... de todo!! y todo lleno hasta la bola XD Por ahí todo muy bien, la verdad, no pudimos evitar comenzar a hacer compras compulsivas!!! Y no tanto, en realidad teníamos pensado cosas, la verdad =^^=

The Con was full of shops, lectures, authors who were signing, japanese food, events... full of everythung!!! and there were a loooot of people, full of them!! But we really had fun and we began to buy and buy things hahaha

Por la parte de cosplay, el primer día, al no ver a demasiada gente disfrazada, no al menos para un evento como Barcelona y no de demasiado nivel pensamos "bueno, mañana y pasado (viernes y sábado) son los días grandes, es normal" Lo que no suponíamos es lo que pasaría con respecto a eso en los siguientes días.... (pero tendréis que esperar a la entrada correspondiente para saberlo XD)

If i have to talked about the cosplay part of the event I have to tell ya in the next blog entries because there are a lot to talk about it, and not as good as I want to talk about it buuuut.... I wear my costume the next day and I´ll talk about it in the next entry.

Así pues nos dedicamos a empezar con nuestras compras... Y aquí van las del primer día (algunas de ellas las compré en el segundo día pero porque o las encargué o porque las tenía ya miradas pero prefería no cargar tanto XDD pero vamos, que ya eran míiiiiaaaasss jurjurjur)

So now, i´m going to talk to you about the things I bought in the first day, i shopped all the days hahaha I couldn´t ressit!! hehehe

**Mitos y Leyendas de Japón, mucho contenido y muy bueno *0* yo es que adoro el folklore japonés
** Miths and Legends of Japan. I love the folklore of Japan so this book was so cool and I had to buy it hehehe abd it´s super interesting!!


** Atención a qué uñas!!! O.o Te las hacían de lo que quisieras, en tu mano o postizas, yo no sabía que elegir así que pedí por una parte Caballeros del Zodiaco (petición de Eaadim) y por otras de Tsubasa, pero todas las opciones eran geniales y es que me moría por tenerlas todas!! o mejor!! comprarme la máquina! NECESITO esa máquina!!! Ò.Ó
** Look those nails!!! O.o They did them like you want to, they had a lot of examples there and you can choose!! I chose one of Saint Seya (because eaadim love it) and another of Tsubasa. OMG!! I want that machine!!! It´s soooooo cool!!! >////<


**En la parte de los fansubs y obras de autores españoles Eaadim y yo compramos más de una litografía, marcadores y dibujos de los que estaban por allí apoyando al mercado nacional, como ejemplo os pongo estos dos PRECIOSOS marcapáginas de una autora que tiene mucho talento!!! si es que estamos desperdiciando el talento en nuestro país!!!
** In the part of the Con in which you can see spanish authours adn fansubs we bought draws and a lot of things, and there were a lot of author who draw really good and they were awsome!! I really feel pity for them because in our country not a lot of people like Eaddim and I buy things of spanish authors and that can´t be!!! (Here you can see the draws of one of those spanish authour, so cute!!)


** Y en el apartado visual kei o gótico, me compré esta super camiseta taaaan chula de la que no podéis ver ni la mitad de detalles que tienen en la foto (sorry ^^U por la calidad) y que tan sólo me costó... 15 euros!!! O.o para aquellos que les vaya esta moda sabrán que la moda visual es extremadamente cara y que el precio está más que de fábula! 
** In my visual-keis part i bought this super cool t-shirt and suuuper cheap!!! Visual-kei clothes are so damn expensive and when i saw the cheap this t-shirt was I bouth it in that moment! And it´s super cool!!!



También compramos cómics, bueno, Eaadim, pues yo soy más de comprar otras cosas que no puedo comprar normalmente en tiendas, pero hizo bien, porque por ejemplo, se compró el nuevo cómic de Kenny Ruiz y los royo (Luis y Rómulo) y luego, el sábado, iríamos a la firma de estos.

We bouth comics too, I didn´t, Eaadim did, because I prefer to buy other kind of things in the Cons. But it was a good idea because the authors of that comic (Souma) for example, were there so Eaadim has now the comic with the sign of the authors and a draw of them!!


**Eaadim ojeando el cómic "Soum" de Luis y Rómulo Royo y Kenny Ruiz, autor de Dos Espadas de Gaijin Manga
**Eaadim reading the comic of Luis and Romulo Royo and Kenny Ruiz, the last one he is one of our favourites spanish authors!


Aunque el jueves el evento estaba "más vacío" sobretodo porque por la tarde tendía a despoblarse había zonas muy llenas, y gracias a Dios otras no tanto porque llegaba a ser un agobio a veces XwwX

On Thursday the Con was full of people but less than the next days because was only the first day. You can be in parts of the Con full of people or in part which were better, and that was good because sometimes I felt super overwhelmed ´cause all the people  XwwX
**Aquí podéis ver una de esas partes "vacías" del evento, y por ver me refiero "más o menos" porque la Fira es un lugar algo oscuro y a las siete de la tarde ya había poca iluminación para hacer fotos sin flash
**This was one of the part in which you could be calm withouth a lot of people near to you, it was a bit late so i had to use the flash, sorry if you can´t see so well ^^U


Y bueno, así, de manera calmada, pasó el jueves, decidiendo irnos a "casa" pronto, para comer mi famoso "Risoto al parmesano" que me sale de muerte (y es que aunque muchos no se lo crean soy una estupenda cocinera) y acostándonos prontillo porque los dos días siguientes iban a ser intensivos y no sólo con respecto a la cantidad de horas que íbamos a pasar allí sino con las actividades que teníamos pensado!!

So... like that our first day passed in a calm way so we decided to go to the appartament and eat my famous dish "Risoto al parmesano" (an italian dish) because I´m a super cook!!hahahaha well, the true it´s that i can cook quite good, or all the people who eat my dishes said that to me=^^=
We tried to go to the bed early that day because the next days were really intense and we need to recover our strengh =^^=



Y con esta cara de pez globo (que me encantan poner XDD) terminó nuestra aventura del jueves para dar paso a un viernes que nos dejaría casi muertos, al menos a mi XDD (Pues me he puesto mala por culpa del evento con la garganta XD es que lo vivo demasiado jajaja)

Nos leemos pronto!!!

And with this face of ballon-fish (I don´t know the real name in english of those fish who can be like a ballon when they infalte) we ended our aventure for that day.
In the next blog entries I tell ya how I´m sick now XDD because it was a really intense experience!! XDD

Read you soon!!!

4 comentarios:

  1. xD madre de Dios, no me dejes en ascuas joder sigue contando! xD

    PD: iwant this nails YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

    ResponderEliminar
  2. Es que si lo hubiera hecho en un post no hubiera terminado nunca XDDD pero prometo las otras entradas en breve, tengo que ir escribiéndolas jeje ¡¡y es que estoy a la espera de otras fotos de las cámaras buenas para enseñar más!!! que con tres cámaras que íbamos hay muchas cosillas por ahí

    Yo quiero la máquina XDDD te aseguro que la amortizaría pronto XDD

    ResponderEliminar
  3. Looks like a lot of fun, a lot of busy fun. Oh, and I think the word you are looking for is blow-fish. Don't burn yourselves out. :-)

    ResponderEliminar
  4. haha thanks!! my english sometimes isn´t enought to know every strange word haha
    Yes a lot of fun exhausting fun XDD

    ResponderEliminar