lunes, 28 de enero de 2013

Cosmake days

Hola a todos!! ¿Cómo andamos? Por aquí..... con mucho trabajo entremanos!! O.o Pero en una entrada más Hiromi les habla para contarles novedades =^^=

Hiiii!! How are you??? We are.... here, you know, working a lot!! O.o This is Hiromi and i am here to tell ya the news =^^=

El sábado pasado de "cosmake" como le estamos llamando en estos últimos fines de semana (pues no nos dedicamos a otra cosa) el resultado del día fue un poco........ variado... Os explicaré.

This last saturday were "cosmake saturday" because we are spending all our weekends in finish our work for the Con and the result of the day was.... a bit varied... I mean...

Por una parte para mi fue una tarde un poco frustrabnte, pues no terminaba de avanzar con las formas en relieve que tiene la chaqueta del Príncipe, pero por otra, a Eaadim le fue muy bien repujando el estaño y ya ha terminado todas las placas de la garra (aunque hay que trabajarla más esa parte ya está hecho).

In one hand, in my hand XD was a bit frustrating day... I wanted to do the shape of the "gabardine" of the Prince but it didn´t go as well as i expected, and in the other hand Eaadim worked hard and he did it a super good job with the claw.

Por mi parte...
Primero empecé mirando los dibujos y la referencia del Príncipe para hacer un patrón en papel de la forma y superponerlo a la tela y ahí señalarla. (y encima buscar las referencias de la espalda era complicado porque salía de todas formas menos de esa, en este videojuego particular, no en los otros, lo cuál aún me tocaba más las narices)
Primer problema: de las imágenes del juego a las "más bonitas" y pintadas cambiaba algo la forma, no en su base pero si en la percepción.

Ok, so in "my hand"...
First og all i began studing the draws about the Prince so I could do the correct pattern in paper and then do it in the fabric, or that was i thought... Because the first problem i found was to see a good draws of the part i need to study -_-
And then the real first problem or the main problem of that was that the pattern changes in all the drawas and the images of the game -_- 8really?? are you f*** kidding me??)



Mi primera resolución fue elegir hacer una mezcla entre ambos diseños y primar mi propio gusto por encima de devanarme el seso si es "exactamente igual" o no.

So my first conclusion was that I will do it like I want to, I use my own taste when i won´t know how type of pattern I will use.

 
 **Así que empecé a hacer pruebas en papel (antes incluso de hacer las pruebas definitivas en papel) para ir poco a poco cuadrando el dibujo a mi gusto.
**So I began to do the preliminar pattern on the paper so i could see the draw in the fabric and could do with my own taste.
 

Nosotros somos del tipo de cosmakers que nos gusta algo de libertad en los diseños y si hay algo que no tenemos claro o que no nos gusta, lo cambiamos, tal cual, sé que los cosmakers más precisos pensarán en esto como quizás una aberración, pero a nosotros nos gusta "customizar" los trajes a nuestra manera. De hecho más adelante os voy a hacer una entrada de cosas muy curiosas que tenemos en nuestros trajes gracias a esa "customización" =^^= (es que somos frikis hasta para eso, ya veréis... XD)


We are the type of cosmakers that we love to have some freedom in the designs and if something is not clear or we don´t like it, we change it. I know that the more accurate cosmakers can be now thinking that we are crazy or whatever (an aberration?? XD) but we like to "customize" the suits in our way. In fact, later I will make an entry of curious things we did in our cosplays thanks to this "customization" = ^ ^ = 


Pero es que ahí no terminó la cosa, mientras trabajaba en bocetos preliminares y luego en patrones en los que aún estaba trabajando a Eaadim empezó a no hacerle gracia la forma que tenía :S en serio... -_-
Eaadim decía que la parte de delante estaba bien y le gustaba pero que la forma de detrás no le convencía, por mucho que fuera la del juego y por mucho que fuera la del diseño original, y que él quería usar esa faceta nuestra de customización y cambiarla.


But the problems didn´t end there, while I was working on preliminary sketches Eaadim began not to like the way it was :S seriosly :S ... -_-
Eaadim said that the front of the cloth was ok and he like it but in the back.... that design didn´t convinced him.. For him, it didn´t matter if the new design isn´t like in the game, he wanted to us that part of us of freedom and did the design he really likes.


La verdad es que me resisití a la idea porque pensaba que se podía hacer una mezcla de las ideas, de lo que hay en el juego y de lo que él podía querer pero al final.... ¿De quién es el traje y para quien es? Eaadim manda, así que comencé con nuevos diseños y bocetos basándome en lo que le apetecía, que en este caso vamos a probar a hacer relieves de tribales que le gusten.

The truth is that I din´t want to change all the design because I thought we could do a mixture of ideas, of what it is in the game and what he could want but in the end .... For whom is the cosplay?? who is the person who will put it?? So at the end I decided to do what Eaadim wanted because it is his cosplay. So i began with the new design and sketches. And he wanted.... tribals.

Los tribales pueden ser muy cani, es cierto, pero no es que sean canis es que ellos lo han hecho de esa manera, es decir, que si te quitas ese mal pensamiento de la cabeza los hay que son una pasada. Y en esa nos pusimos. Eaadim elegidó dos tribales que le gustaron, uno para la altura de los hombros y otro para que esté centrado en la gabardina y ahora mismo trabajamos con eso pensando cómo podemos hacerlo en relieve y que quede bien...

Here, in Spain, tribals are used for... people who area bit... i don´t know how to day it... naff?? Maybe that is the closest definition I can say it of those people... So, that isn´t the problem, the main problem is that in our main tribals are a bit naff but if you think about it tribals are cool! Eaadim chose 2 tribals and i began to think how to do them in the suit...


**Estos son los tribales en cuestión.
**Those are the tribals we chose

Y la verdad es que es un poco problemático, para qué te voy a mentir... ^^U

But if i have to tell ya the true is that I had a lot of problems with them too ^^U XD

Como estaba algo ofuscada con todo el asunto del cambio y del recambio pues la verdad es que a final de la tarde lo dejé a un lado y seguí cosiendo tiras de tela que al final eso voy a tener que hacerlo para los bordados, y no es que tenga suficiente como para pensar que puedo dejar de coser. Por lo cual en eso ocupé el final de la tarde... En coser hasta que las manos me temblaban XDDD

So i really was angry and I couldn´t work well ´cause all the things i tryed to do i didn´t like it or i had a lot of problems... so I gave up (only for that day) of working in that part of the costume and I began to sew the other parts. So at the end I was working all the day too, but my work was... irregular.


Por parte de Eaadim la tarde fue más rápida y mejor, la verdad. Él había empezado ya con el repujado y estuvo trabajando toda la tarde en terminar las piezas de la mano.

Eaadim worked a lot and very fast. We did a super good job with the claw and the pieces!!




** Mola ¿neh?
**Really cool


Ahora sólo nos queda usar el littleplast para hacerle una capa inferior, que se endurezca y coja solidez, preparar la base de goma eva para que pueda ser de puente para agarrarlo al guante y pintarlo de manera que se vea envejecido.
¿Sencillo verdad? (-_- más que sencillo "rápido"... XD)
Pero eso será el próximo sábado!


Now we just have to use the "littleplast" to give them a lower layer which hardens and take strength, preparing eva- rubber base so it can be a bridge to grab the glove and paint it to look aged.
Simple? (-_-Rather than simple "fast" ... XD)
But that will be next Saturday!


Eaadim esta semana tiene como trabajo terminar de lijar mi escudo y espada para prepararlo para los retoques finales y por fin la pintura.
Me sentiré mucho más tranquila cuando vea que empiezan a "salir cosas" y que tenemos ya terminadas muchas de ellas porque por ahora la verdad es que empiezo a estar cada vez más agobiada por el tiempo que nos queda hasta el salón...


Eaadim has job this week too (i have to sew a lot this week). He has to finish sanding my shield and sword to prepare for the finishing touches and finally painting.
I feel much calmer when I could see parts of the cosplay which are end because the truth is now I am less calmer and I am begining to think about the Con and the few days we have... -_-


¡¡Voy a escribir las Leyes de Murphy de los Cosplayers!! XDD

I´m gonna write the Murphy´s law of the Cosplayers!! XD

Así que... ea! a trabajar se ha dicho!!!que tengo demasiado que hacer >///<
Un saludo a todos!! Nos leemos pronto!!

But for now... I have to work more!! I have a lot of things to do >///<!!
Read you soon!!!

viernes, 25 de enero de 2013

Ulzzang nerd

Hola a todos!! Les habla Hiromi en una entrada más =^^=

Hi all!! This is Hiromi one more time! =^^=

Esta va a ser una entrada un poco fuera de lo común (y muy chorra, por qué no decirlo jaja) , pero creo que interesante en su propio sentido =^^=
El título es un poco extraño también ¿verdad?
Bueno, de qué va esto... Pues es muy simple, la verdad es que desde hace tiempo me muevo por tribus urbanas, sobretodo de ascendencia asiática, buscando dónde sentirme cómoda a la hora de vestirme y salir a la calle y hasta hace poco no había caído en algo. Y eso es que para mi vestirme es como hacer cosplay, como no me siento "nada en particular" (es decir: ni gyaru, ni ulzzang, ni visual kei, ni gótica, ni emo...) me siento a la vez de todas esas formas y mucho más. Cuando elijo la ropa o la compro pienso en los estados de ánimo que tengo en ese momento, en los tipos de vestir que me gusta y compro un poco de todo, me gusta variar y me gusta hacerlo muy a menudo.

This entry will be a bit unusual (and very nonsense, why not haha), but I think it's interesting in its own sense = ^ ^ =
The title is a bit weird too right?
Well, what this is ... Well it is very simple, the truth is that for a long time I move through urban fashion tribes, especially of asians, looking for a place to feel comfortable when I dressed and go out and until recently I had not fallen into something in special. And that's ´cause to me to dress is like to do cosplay, so i could be gyaru, ulzzang, emo, goth... and i could be nothing of all of that. When I choose to buy clothes or think what to pick i always think about my dayly mood so i have a lot of different kinds of clothes and i like to wear a lot of types!


Y en esas estamos, que diga, estoy ^^U en cambiar. Últimamente me he dado cuenta que cuando salgo entre semana cada vez me da más pereza arreglarme pero siempre una quiere cuidarse así que he descubierto mi última forma de vestirme que es.... ulzzang nerd!!

And in these kind of days i am now hehe ^ ^ U Changing. Lately I've noticed that when I go out during the week I get more and more lazy to dress me up but i don´t want to be soooo lazy so...  I found my new way to dress me!!.... ulzzang nerd! ¿?? wtf XD

Siiii, se trata de usar la forma ulzzang de maquillaje, suave, sutil, natural, con mi forma más nerd de vestir, además ayuda bastante las gafas nuevas que tengo jaja

Ulzzang nerd? Whatñs that? Yeahhhh, it comes to using the way of ulzzang makeup (soft and natural) with my nerdy way of dressing (and also helps a lot that I have new glasses haha)

¿Y sabéis que? que me encanta jajaja Porque nunca he negado ser friki y tampoco he negado que soy una chica estudiosa (que no empollona aunque siempre me lo han dicho :S) y me gusta cuidarme así que como he dicho he encontrado otra forma perfecta de vestirme (o disfrazarme) para salir a la calle, cómoda pero con personalidad =^^=

And you know what? I REALLY love it!! hahaha  Because I've never denied being geek and I've never denied that I am a studious girl (not nerd although I always have said that :S) and I like to take care of details so as I said I found another perfect way to dress (or disguise) to go outside, comfortable but with personality = ^ ^ =

Bueno, y tras todas estas tonterías os dejo con las fotos de mi nuevo outfit XD
En breve nueva entrada sobre cómo llevamos el cosplay, una entrada con el repujado de la garra del Príncipe, muy interesante, pero hasta entonces os dejo con esta tontería XDD
Nos leemos pronto!

Well, after all this nonsense I leave you with pictures of my new outfit XD
New post shortly on how we are doing our cosplay, an entry with embossing Prince's claw, very interesting, but until then I leave you with this nonsense XDD
Read  you soon!







domingo, 20 de enero de 2013

Cosmake, cosmake, cosmake...

Hola a todos!! Bienvenidos una vez más a C&DGL! Les habla lo que queda de Hiromi, sí, lo que queda.... -_-

Hi everybody! Welcome to C&DGL one more time! This is the last part of Hiromi´s body who talk... -_-

¿Qué le pasa a esta?? Pues bien, que hemos re-comenzado la paliza del cosmake para el Salón del Manga de este año de Jerez porque.... ¡¡¡ya vamos mal de tiempo!!! Nos queda DEMASIADO por hacer y hay muy pocos fines de semana!!! Ea, ya llegó ese momento en el que me toca hacer horas extras a costa de cada pedacito de tiempo libre que tengo TT.TT De aquí hasta mitad de marzo no voy a ser persona TT.TT

So.. what´s up with me? That´s simple... we began again with the cosmake time for the Jerez Con... because... we are late!!! Yes, we began very early but the time isn´t it our ally, never, so we have to do a lot of things and we don´t have a lot of free time to do them -_- XD So this is the time of the year in which i use all my lil free time to do cosmake... TT.TT nooooooooo TT.TT I like to do cosmake, i am a cosplayer but belive me when you work a lot for a Con you could be burn XD

Para que entendáis mis quejas y lloriqueos os voy a explicar cómo está el asunto...

So if you wanna know what´s the real problem... Here we go.

1º Tenemos que lijar MUY bien el escudo y la espada de Pyrrha.
Para ello, nosotros que somos bastos como pocos, compramos lijas, y nos pusimos a ello manualmente.
MANUALMENTE!! ¡¡¿¿Tu sabes lo que es eso???!!! es el maldito infierno!!! Y es que somos unos cosmakers pobres.... TT.TT

1º We have to sand the Pyrrha´s weapons carefully.
So we bought the sandpaper and do the job manually. MAMUALLY. That´s crazy!!! Do you know what´s doing that??? It is the real hell!!! And that´s why we are a poor cosmakers TT.TT

Pero después de HORAS Y HORAS y lijando sin parar dijimos...
¡¡Esto no puede seguir así!!
Y mira lo que nos compramos por 30 euritos de nada en el Bricomart *^*

But at the end, before sand hours and hours... we thought...
This can´t be!!!
So we went to DIY shop and bought.... this!! ( for only 30 euros!!)


Una lijadora como Dios manda!! Anda que ahora no es fácil!! Y el dinero está más que bien empleado!!
No la había más pequeña, para los detalles, pero de todas formas esta te viene con una punta pequeña extra que ayuda, y además como digo ahora mismo no tenemos demasiado dinero ni espacio para hacernos con muchas herramientas, así que... esto bastará XD (o tendrá que valer al menos)

A sanding machine!! Now that´s other thing!! it is easier!! we really used our money in something good for us XD We wanted something smaller but they don´t have at that time and we needed so we bought it but it has a lot of different kind of sandpapers so we can use it very well, we are really happy with this shop hehe

Pero para que veáis que no es una tontería, mirar como está ahora el escudo *^* Habrá que darle si acaso alguna capilla de masilla en donde se vea peor, pero va quedando bastante bien (esperemos que tengamos más tiempo para los retoques sino me veo a Eaadim también haciendo horas extras)

But for now I put here some of the pics of our weapons, so you could see how is going the work. I wish we could do more and better details but that´s if we have more time or we use it well, but for now i think that Eaadim will have to work in his free time as much as i do hihi (he will have to do that on his own)


2º Hemos comenzado con la garra. Por ahora hemos sacado el patrón en la goma eva y hemos comprado estaño para repujarlo.
¿Cómo se repuja el estaño?
Aquí tenéis un video de nuestra camarada Shanoa, una de mis cosplayers españolas preferidas, trabajando justamente como nosotros vamos a hacerlo:

2º We began with the claw. For now we do the patterns and we are begin to work with the metal.
We are using a techineque called emboss.
We are using as material the video of one of our comrade and friends Shanoa, one of our favourites spanish cosplayer, and work like her, you can see in the video:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=KWuRK4gAV5I
Cuando tengamos el resultado del nuestro iré poniendo fotos.


3º La espada del Príncipe de Persia.
Esta va en madera ya que en el evento no dejan réplicas de armas y el metal cada vez está más mal visto (y todo por culpa de dos niñatos que dedicieron pelearse con espadas de verdad en mano, hay que ser gili .....)
Como en casa no tenemos ese material nos hemos trasladado a casa de mi tata en donde su marido, que es todo un manitas tiene de todo y nos está ayudando.
Aquí tengo fotos de cómo va el mango:
Está en liso, ahora con la dremel habrá que hacerle los relieves y eso, pero vaya empuñadura!! O.o es que el alfange que lleva el Príncipe es enorme, y a nosotros nos gustan las cosas enormes, así que en vez de hacerlo más chico por comodidad hemos seguido la escala que se ve en los dibujos si o si XD porque nos mola más que sean cosas gigantescas, si es que... burro grande ande o no ande!! XDD

3º The Prince of Persia´s  sword
We are doing it in wood because of two jerks who one year had a fight with real swords so the organization don´t allow us to go with replies or woth weapons in some kind of materials (oh... i really don´t know those guys but i really hate them! -_-).
So, we don´t have the tools in my home to work with wood so we usually go to my "tata" she is like a second mother to me and her husband help us with his tools to do it.
So you could see here one of the photos of the handle, we have to work more in it and in the sword but you could see it that it is huge O.o XDD we love huge things hahaha talking about cosplay you know hahaha



Al cuarto problema o paso lo he llamado el #washucidio por mi otro nick, el que uso al escribir en la revista de La Vida en Cosplay, pues es una broma enlazada con un juego de palabras que yo le hice a la jefa, Dessyng el año pasado, cuando hizo unos 120 tentáculos a manos para su cosplay. Lo llamé la #dessyngtegración XD Pues ahora soy yo la que repite los errores ¿alguna vez os he dicho que los cosplayers somos masocas? Pues lo somos.
Ahora me toca a mi coser toooodo el relieve de la gabardina del Príncipe, eso implica cortar tiras de tela y coserlas a mano.
¿Por qué a mano? Porque la tela esta tiene algo de elástico y se arruga en mi máquina, sigo haciendo pruebas pero el prensatelas me hace demasiado de tope y se forma una tangana buena.... Conclusión... que me tengo que chupar realmente hacerlo a mano -_-
Por ahora no tengo nada intersante en fotos que mostrar, así que cuando vaya más adelantada os enseño cosas.

I put the name of #washucide of the last problem. The #washucide is a nickname because of my pen name in the spanish online cosplay magazine "La Vida en Cosplay" it is a joke between the boss and I. But don´t worry I explain you now the problem...
The problem it is that i have to sew all the reliefs of the coat of the Prince, and I have to do it DIY because the sew machine can´t do it because it is broke and the material don´t allow me to sew it like with other fabric -_-
So I am in a cosplay hell now trying to do all of that work alone meanwhile Eaadim is doing the claw. So all my lil free time i am using it in that -_-
Now I don´t have anything cool to show you so in the next future when I do more work in the reliefs i will show you for sure.



Así pues todos estos son los frentes que tenemos abiertos.... ¡¡es un horror!!! ¡¡Y el tiempo se nos hecha encima!!! >///<
Seguiremos trabajando e informando de nuestros avances!!
Nos leemos pronto!!

So that´s all our cosplay-problems for now... That´s crazy!! And we don´t have all the time we want to do the costumes!!! >///<
Wel... we only have to work more, do more cosmake and we will tell you the progress.
Read you soon!!

jueves, 17 de enero de 2013

Circle Lens: Super Pinky

Hola a todos una vez más a "Cute and dark geeky Life!! (C&DGL) Les habla Hiromi =^^=

Welcome one more time to "Cute and Dark Geeky Life" (C&DGL) This is Hiromi =^^=

Se acercan Salones del Manga y toda clase de eventos, y los que no estamos trabajando como locos en nuestros cosplays estarán en muy poco de tiempo, así pues voy a hablar un poco de cosplay y también de lentillas.

We are in a time in which the Cons are very near so a lot of us are working hard in our cosplay and other are thinking to begin with them. So in this entry I´ll talk about an important part of the cosplay, the lenses.

Para el cosplay de Príncipe de Persia, Eaadim necesita ojos azules y él quiere que tengan una pigmentación fuerte y que se note, que vea a dónde ha ido a parara su dinero. Así pues me puse a ver y buscar cuáles serían las mejores lentillas para él y... No he tardado demasiado, pues desde que el año pasado me compré las Super Pinky he caído totalmente enamoradas de ellas.

For the Prince of Persia cosplay, eaadim wants a real blue circle lens so i had to think a lot about what kind of model will be the best and search a lot. At the end i thought that the best blue lenses I´ve ever have are the Super Pinky so I think this is the best choice! Because last year i felt in love with them when i bought them.

Creo sin duda que son mis lentillas azules favoritas, pero es que además tienen una gama fabulosa, así que he decidido compartir con vosotros ese review por si estáis buscando lentillas similares, sean para cosplay o no =^^=

So i thought that i had to tell him and i could tell you too so you could know this great lenses and do a review about them, you can wear them not only for the cosplay of course!! hehe

Vamos allá!!!

So... here we go!!

REVIEW
Super Pinky


La gama "Super Pinky" posee una enorme variedad de colores a vuestra disposición: desde un marrón chocolateado o una modalidad más clara, pasando por el gris, el verde, el azul y colores extraños como el violeta o el rojo (tan de moda últimamente y tan agradecido para el cosplay) teniendo incluso dos modalidades de dicho rojo: el rojo sangre y el borgoña.

The "Super Pinky" has a lot of colours in their models, you can see a chocolate brown or a more light one, green, blue... and you can see violet or red too, that´s perfect for the cosplay, thanks to them the cosplayers have a lot of more models to use.

No puedo dejar de maravillarme con la oferta de colores que nos ofrece esta gama, sobretodo porque en el apartado de pigmentación las Super Pinky no sólo destacan sino que sacan sobresaliente! Ojalá otras líneas de alta calidad como las "Bambi" (de las cuales también soy partidaria incondicional) tuvieran una gama de colores tan amplia como esta!

The thing i like the most of the Super pinky it is the pigmentation, it is awsome! When i think in other models i love like the "Bambi" serie i always wish them to have a lot of colours, but in the Super Pinky I don´t have to wish anything because it has!!

De todas las lentillas que he tenido, sin duda estas son las que poseen una pigmentación mejor, poseen cuerpo, color, brillo, no se difumina ni con ojos oscuros, a luz natural ofrece un color increíble e incluso con poca luz se puede apreciar el color que has comprado.
Como he dicho tienen una pigmentación de 10 sobre 10.

I like a lot the lenses with blue colour, so in the past i bought a lot of models with this colour, but a lot of time the colour don´t show all the potential or all the light you want, but this lenses are great in natural light, with falsh...
It is a 10/10 to me OoO

En cuanto a sus dimensiones, las Super Pinky poseen un diámetro de 14.5mm muy engañoso pues debido al color la impresión que causan es de tener un diámetro mayor. Sin embargo, que esta medida sea justa y que la sensación sea de mayor amplitud se compenetran a la perfección proporcionando una mirada con efecto de ojo más grande de lo normal ("puppy eye") sin que llegue a ser alienígena.

Talking about the diametre, the Super Pinky has 14.5mm but the enlargement effect is awsome, because the colour do it bigger. Another good thing of this size it is that it isn´t as puppy eyes like others but you have a super cute look too. So if you don´t want to have such a puppy eyes that´s good for you! 

Con esta ilusión de amplitud pero esa compensación las Super Pinky se posicionan a la perfección como lentillas tanto para cosplay como por estética estando entre las privilegiadas que pueden mantener todos los requisitos para ambas aplicaciones sin que resulte extraño ni se desmerezca ningún punto.

This size do that the Super Pinky are perfect not only for the cosplay, you can wear it like a part of your fashion, if you are gyaru, ulzzang... You can have the best of the super great colours that cosplayers are always searching and at the same time quite a "fsahionista" look too.

En el apartado de comodidad diré que mientras otras requieren unos minutos de adaptación, la composición de estas lentillas hacen que sean suaves, cómodas y tan ligeras que no notarás que las lleves puestas, por muchas horas que sean.

Talking now about the confort I have to tell that when you put them you only need a few minutes to be good with them but then they are soft and very confortables!! I think this are the lenses I wear more often and never have a problem with them!

Y por último, pasando a temas monetarios y compensatorios, debemos informaros que las Super Pinky son lentillas de duración de un año, y que os saldrán de media por menos de 24 euros el par, es decir, tendréis las lentillas de primera clase quizás mejores que hay en el mercado (al menos desde mi punto de vista) por el increible precio de dos euros al mes, con el simple hecho de llevarlas puestas como complemento estético un par de veces al mes y en alguna que otra convención las habréis más que amortizados. Pero eso si, de algo estoy segura, una vez que os hayáis puesto estas lentillas no sólo querréis llevaras un par de veces al mes, pues quedaréis encantados con el resultado!!

The Super pinky lenses last 1 year and you only pay for them more less 24 euros, so if you think about it you only pay 2 euros per month to have a super great and awsome lenses! I had a lot of lenses but all the money i used in this lenses are well paid, I tell you. They are as good as i bought other for Eaadim and another for me.
If you try one time with this lenses you´ll wear them more, for sure.

Cien por Cien recomendables tanto para cosplay como por estética!! Ese, sin duda, es mi veredicto final!!

Hundred percent recommended this lenses for fashion adn cosplay! That certainly is my final verdict!

Ahora os dejo con fotos con distintos tipos de luces y al final la clasificación final.

And now you can see some photos with different lights and then the final classification.

**Luz natural exterior
**Natural outdoor light

**Luz interior. Luminoso.
**Bright indoor light

**Flash

** Luz interior
** Indoor light


Tipo/ Type: Natural & Cosplay
Pigmentación/ Pigmentation: 5/5
Efecto/ Effect: dolly eyes
Confort: 5/5
Total: 5/5

Nos leemos pronto!!!

Read you soon!!

domingo, 13 de enero de 2013

Tenshi to Akuma Shop



Hola a todos!! Bienvenidos a "Cute and Dark Geeky Life" (C&DGL) les habla Hiromi!!

Hi everyone!!! Welcome to "Cute and Dark Geeky Life! (C&DGL) This is Hiromi!!

Esta entrada es un poco extrañe jeje porque es la primera vez que voy a hacer un review de una tienda y de uno de sus productos, además de su servicio. Estoy acostumbrada a hacerlo con las lentillas, pero nunca me había planteado hacerlo de más cosas, ya ves tu que tontería...

This is a quite weird entry hehe ´cause it is the first time I´m gping to do a review for a shop not for a product like circle lens... It is the first time i do something like that but i think it is a good time to be the first hehe

Pero será mejor que me deje de divagaciones y comience a contaros cosillas interesantes =^^=

Ok, here we go, I´m going to stop to non-speak clearly XD and talk to you about this thing which i really think it is interesting.

                                                                     REVIEW

Lo primero que tengo que decir es que esta tienda no me sponsoriza, aunque ojalá lo hiciera porque como vais a leer a continuación me he enamorado... *^*

The first thing i wanna say it is that this shop it isn´t a sponsor or anything like that but if it were... hahaha ok ok I love it, I´m going to tell ya that but for now this is only my true opinion (No money, no products for telling you this hehe)

Conocí la tienda "Tenshi to Akuma Shop" ( http://tenshitoakumashop.es/ ) a través de una de las bloggers gyarus españolas a la que más admiro y quiero, porque es un verdadero amor, Maru ( http://miu-chan.blogspot.com.es/ ) (os pongo su link para que ustedes también disfrutéis de esta preciosidad de niña). En un tweet ella comentó lo que le gustaba una sudadera de la tienda y ahí nació el amor...

I knew the "Tenshi to Akuma Shop" (http://tenshitoakumashop.es/) thanks to a spanish gyaru blogger who is a sweety and who i really love her, Maru. She talked about this shop in one of her tweets and thanks to that i could know the shop.

No sé si lo sabéis, pero uno de los estilos que más me gustan japoneses (y que me quedan bien y son ponibles, porque hay muchos que me gustan pero no en los que se dan los dos casos a la vez en mí) es el visual-kei, o al menos algo liviano de este, pues Sevilla no es Tokio, en donde me puedo pasear como me da la gana sin importarme ni que llame la atención (aunque la verdad es que voy bastante rara por las calles de acá XD sin importarme).

I don´t know if you know it but one of the fashion japanese style i love the mot (there are a lot i love but not all of them i can wear them :S TT.TT sadly) is the visual-kei. At least a non-super-extravagant-visual-kei. I wish i could be all the visual kei i want if i want but here in Seville that can´t be, altought i wear a lot of times strange clothes here hehehehe

Como decía, el visual kei tiene una estética gótica y cool que me encanta y sobretodo las sudaderas con orejitas.
De hecho ya tengo tres sudaderas, la primera que me compré con orejas de conejo.

Like i said, the visual kei fashion is super cool and goth and i really love it and the most the hoodies with ears!!!
I have 3 hoodies with ears! The fist one it has bunny ears.




La segunda con orejas de gato.
The second one cat ears.




Y la tercera de osito.
And the third ones, bear ears.




A cada cual más mona que la anterior *^*
And all of them are super cute! *^*

Pero al entrar en esta tienda.... vi otra HIPER MONA y no sólo eso!! Con un SUPER PRECIO. Para aquellos que sepan de la moda visual o le hayan echado por curiosidad un ojo sabrán que es una moda MUY cara debida a que es de importación exclusiva y aquí no hay nada parecido, así que o compras a los precios que hay o te dedicas a hacer tus propias prendas, lo cual yo no tengo tiempo para eso.

In this web i could see... one of them SUPER CUTE and not only that!! The price!! If you donñt know i tell you that the visual-kei clothes are damn expensive TT.TT because the clothes only exist in japan so you have to buy them there or do your self, and i don´t have a lot of free time so...

Pero en esta tienda el precio que te ofrecen por las prendas es estupendo, puedes mirar y comparar y ves que el precio sale más que rentable y no es nada abusivo, como puede pasar con otras tiendas online (españolas o no).

But in that shop you can see really good prices and if you search for other webs you could see that they aren´t expensives and the products are great, so i think i could help a lil shop buying there, because other webs are crazy expensive.

Así pues me decidí a encargar la sudadera con orejitas que había visto, otra más para mi colección, encantada por el precio y por cómo se veía. Y me llevé otra sorpresa muy agradable... ¡¡Y es que la atención al cliente es formidable!!

I saw a hoodie with ears so i was in love with it and i thought to buy it and have another *^*^The price was awsome and when i try to buy it i have another super good surprise! The people who work in that web were awsome!

Como compradora online experimentada sé que la atención al cliente en estos negocios es muy importante, la comunicación con ellos, la disponibilidad y la amabilidad... Realmente es algo que te hace quedarte con esa tienda y querer comprarles más, y esta tienda tiene todo eso y más.

I usualy buy a lot of things thanks to internet so when i want to buy something i really appreciated that the people and the custom service have to be good, because that lil things are really important when you buy in the internet and you could have problems, so you have to belive in the people working in the shop.

Me sorprendió la rapidez siempre de respuesta y el seguimiento que te hacen de tu artículo, tus expectativas y tu reacción, y es muy de agradecer.

So I really appreciated the custom service, they helped me a lot and they were fast =^^= they really were trying to do their best for you.

De hecho he quedado tan contenta con el trato que como he dicho me he quedado con la web y he hecho otra compra más =^^= Muy chula por cierto, pero de la que no diré nada hasta que me llegue =^^=

That´s why i bought another thing in their shop again hehe but i tell you what it is in the next future, when i can show you =^^=

Y ahora os voy a dejar con las fotos de la prenda en sí, pero no sin antes comentar que me ha gustado tanto que he olvidado que no me gusta nada el "leopardo", por esta sudadera haré una excepción *^* Es la primera prenda de leopardo que tengo y quizás la última pero es que no puede ser más mono y no puede ser mejor *^* Y su calidad es sobresaliente en materiales y tacto *^*

Ok, so now I´m going to show you some pics about my new hoodie, but first i want to tell ya that i really don´t like animal prints but for this hoodie I did an exception because it is damn cute *^* this is the first and i think the last time i´ll have something like that but it is sooo cool and good that i had to have it.
And the quality of this hoodie is awsome so Iñm really in love with it *^*









En conclusión, espero que la tienda de Tenshi to Akuma crezca rápidamente y traigan más cosas visuals y cute para seguir comprándoles, porque realmente he quedado encantada con ellos =^^= Y para mi es un placer darla a conocer =^^=

The conclusion is that i wish that this web, Tenshi to Akuma could be bigger and bigger so i could buy more things there, more cute and visuals because i really am in love with his web now =^^= So i´m happy to show you this =^^=

Así que ya sabéis!!! Espero que le echéis un ojo y ya me diréis =^^=
Nos leemos pronto!! =^^=

Ok, so now you know all of this i wish if you are searching for things like that you could see this hop =^^=
Read you soon!! =^^=

viernes, 11 de enero de 2013

From Seville to Kaito´s house


Hola a todos!!! Bienvenido a "Cute and Dark Geeky Life"!!! (C&DGL) A vuestra casa, en una entrada más os habla Hiromi =^^=

Hi everybody!! Welcome to "Cute and Dark Geeky Life"!! (C&DGL) This is your home and this is Hiromi =^^=

El día 1 de enero de este nuevo año Eaadim y yo paseamos por una Sevilla muy tranquila debido a que todo el mundo descansaba de la gran noche anterior, y gracias a ello pudimos hacer algunas fotos muy interesantes en uno de los "nuevos" lugares turísticos de Sevilla (porque normalmente está que no se puede ni  ir de las colas)

On January  the1st of this new year; Eaadim and I walked in a super quiet Seville because everyone was resting before the big night, and thanks to that we could do some very interesting photos in one of the "new" tourist sites in Seville (because usually there are a lot of tourist there)

Fuimos a la Encarnación a las llamadas "Setas" o "Gofres". Esta construcción nueva en la ciudad es un centro comercial y área de esparcimiento y turismo muy... peculiar (cuanto menos) que destaca (y no se si para bien) en el centro de Sevilla, en su casco histórico. 
Para aquellos que no sepan lo que es aquí os dejo unas imágenes.

We went to the "Encarnación" where they are the calls "mushrooms" or "waffles". This new construction in the city is a shopping and leisure centre and it is a tourist area very ... peculiar (at least)and stands out a lot (and I don´t know if it´s good or not...) in the center of Seville, in the old town.
For those who do not know what it is, here are some pictures.


**Vista desde el frente
**View from the front part

**Vista desde el aire
**View from the air

**De noche
** In the night


** Desde debajo
**From below


Los sevillanos, que somos unos cachondos, también les llamamos los "Gofres" por esa forma que tienen por abajo. Lo cierto es que no se llaman ni setas jaja pero es que aquí somos así (de "porculeros") y le cambiamos el nombre a todo, se quiera o no XD

People from Seville we like a lot to do jokes and we are funny peoples, and we like to change names if we think that something (or someone) seem to be like another thing, so this building is now the "Mushrooms" or the "Waffles" like it is it truly name hahaha

Bueno, y ahora os estaréis preguntando... qué tiene que ver todo eso con el título de Kaito, de Dragon Ball??? O.... ¿Qué tiene esto de interesante???

Well, now you might be wondering ... What does all this have to do with the title of Kaito of Dragon Ball??? Or ... What has this of interesting???

Para quien haya ido o no, o para quien habiendo visto una de las imágenes o no os voy a dejar el hecho del que nos percatamos cuando subimos y no había demasiada gente....
Y es que por arriba de las Setas..... ¡¡es el camino hacia la casa de Kaito!!! En plan Sevillano XDD y sin sentido!!! ¿Por qué? O mejor dicho... ¿Por qué somos tan frikis que le vemos el parecido???
¿Qué no sabéis de que hablo o no se lo véis??? 
Bueno, pues estar atentos....

For those who have gone or not (because if you are reading this in english it is very possible that you never had been here), or for who have seen one of the images,  I'll leave you the fact of which we realized when we went up and wasn´t with a lot of people ....
And it is... that the mushrooms above .....Is the way to Kaito's house! The sevillians way!! XDD wtf??? XDD Why? Or rather ... Why are we soooooo geek that we found the resemblance???
What??? Can´t you see it?? Ok, I´ll show you...



**Yo "fantabulosa" de la muerte con mi estilo gyaru de ese día, hasta me ricé el pelo y todo! (que pereza jajaja)
**Here I am, with my awsome gyaru look (ok, it is a joke I´m not awsome at all XD) i did my hair too!!





Espera.......... esto realmente no se os parece a algo???

Wait..... are you thinking that you can imagime what I´m saying???




¿Tu que opinas Kaito?.....

What do you think Kaito???...


Si, lo veis!! Él se ha quedado tan sorprendido como nosotros de ver que hay un trozo del camino hacia su casa en Sevilla!!!

Yeah! I know you will think the same as , Kaito! We found the way to your home in Seville!!!

Lo que pasa es que lo recorrimos entero pero no llegamos a esta....

But we couldn´t arrive to his home...

Creo que aún nos faltaron muchos episodios corriendo para poder llegar a ella.... ¡¡Bueno en otra ocasión será!!

Maybe we needed more time and more episodes running to his house!!! hahahaha Like Goku did!! Ok, we will go again and try it again hahaha

Pero pudiendo llegar o no allí la verdad es que pasamos un día genial =^^= Y las vistan eran estupendas =^^= Aunque es muy extraño ver algo tan nuevo en el casco histórico de Sevilla =^^= Más sólo por la frikada.... ¡¡se lo permito a estas setas!!! ¡¡pero la próxima vez que nos dejen abierto el camino para seguir hacia la casa de Kaito!!!

But altought we couldn´t arrive to his house ^^U we really had a super good time that day =^^= And the views were great! = ^ ^ = Although it is very rare to see something so new in the historic center of Seville
= ^ ^ = But it is a geek new part of Seville so I like it hahaha
The next time we will be there we will go to see Kaito for sure!!! hahaha



Sin duda el ser frikis es no sólo un estilo de vida sino una mentalidad... ¡¡Pues mira que ocurrirseno eso!! jajajaja Pues podemos, de hecho a Eaadim se le ocurrió en el minuto cero de llegar arriba jaja

I really think that we are so geek that it is more than a life style sometimes hahaha Did you ever think that we could find the similarity with something like that??!! hahaha We could!

Espero que esta entrada-chorra os haya parecido divertida, ahora os dejo con algunas fotillos más de las "setas" y....

Ok, I wish this jerky entry has been funny to you hehe and now I´ll put some more pics of that day and the "Waffles" =^^=

 **Desde abajo parezco una gigante XD
**From the bottom I seem to be a giant XDD


**La misteriosa sombra de Eaadim
**The misterious shadow of Eaadim


¡¡Nos leemos pronto!!!

Read you soon!!!



Aunque Eaadim no pare de fastidiarme!!! >///<

Although Eaadim don´t stop of nagginf me!!! >///<

lunes, 7 de enero de 2013

Circle Lens: Tutti Blue


REVIEW

CIRCLE LENS: TUTTI BLUE


¡¡HOLAAAAA!!! Les habla Hiromi!! =^^= Ya os he explicado que siento debilidad por las lentillas (no lo puedo evitar, lo juro!) y he puesto incluso más de un review, pero, de pronto, me dio por pensar... ¿No debería empezar por hablar de la línea de lentillas que me enganchó de mala manera a estas???
Así pues aquí os traigo la cómica y trágica (trágica, wtf?? XD) historia de cómo me enamoré de las circle lens por culpa de las... "Tutti Blue"!!!


HIIIII!!!! This is Hiromi!! =^^= In other entry in this blog I tell ya that I´m madly in love with the circle lens (I can´t deny it!) and i put more than a review. Buuut! i was thinking that I have to begin with the first circles I had and tell ya my story with them!
So... this is the tragic? (wtf?XD) story about when i found about circle lens and I fell in love thanks to the... "Tutti Blue"!!


La historia comienza viendo decenas de cosplayers super monos y de gyarus hiper kawaiis de ojos IMPOSIBLES para ser asiáticas, y la búsqueda tras ellas del motivo... encontrándome así con las circle lens. Me lo pensé mucho acerca de su gastarme o no mi dinero en aquello y sobretodo con qué color y modelo debería hacerme. Y al final tras mucho pensármelo decidí comprarme unas azules, porque siempre he creído que me pega ese color de ojos al ser tan blanca y con una pigmentación fuerte para que mi ojo olivado natural quedara tapado realmente... conociendo así el modelo del que voy a hablar.


This story begans when i saw hundreds of cute cosplayer and hiper kawaii gyarus and I began to thought that those eyes were IMPOSIBLE for asians chiks and guys. So I began to investigate and I found about the circle lens. Then i had a really hard time trying to think if i have to or not to buy one of them and what kind of color... At the end I decided that I wanted blue eyes, because I always thought that i´ve i had another kind of color could be green or blue because of my pale skin and... i chose this line.


Las “Tutti Blue”!!!

          The "Tutii Blue"!!!


Las lentillas “Tutti Blue” tienen una longitud de 14 mm, así que podríamos decir que son “de las pequeñas”. Sin embargo la sensación que dan al tenerlas puestas es de tener unos ojos grandes pero sin ser excesivo, es decir, en nuestra cara resaltarían nuestros ojos como “más grande de lo normal” pero sin ser tan ostensible que son lentillas como aquellas que miden 17mm.
La marca “Tutti” tiene varios colores, pero personalmente he probado y recomiendo las azules porque su pigmentación es fabulosa y es capaz de tapar a la perfección el color oscuro de ojos, no sólo tiñéndolos del color azul sino que lo hacen resaltar de una manera brillante, al contrario que otras marcas de las que ya hablaremos en otra ocasión.


"Tutti Blue" are lenses which has 14mm of diametre, so we can say that they are "lil". But when you have them in your eyes they seem to be bigger!! but not the kind of big that is disgusting or too much unnatural, no no... like "you have a big eyes".
The thing i like the most in this kind of lenses is the pigmentation, when the lenses are blue in your eyes are blue. So you can change your eyes color thanks to them easily!
I love when the pigmentation can do that!! Because sometimes you buy lenses that they tell you that can do that but it isn´t true. But this line can give you that for sure!
**Luz de interior
**Indoor light

La pigmentación azul de las “Tutti Blue” posee una forma de flor enmarcada por el final de la lentilla más oscura, negra (suele ser habitual esta franja oscura en muchas lentillas con la finalidad de enmarcar aún más la mirada) que hacen que la visión de cerca del ojo no se vea muy “natural”. Es decir, si lo que buscáis son unas lentillas que os hagan parecer tener los ojos azules naturales estas no son las vuestras. Sin embargo, tanto para el cosplay como para aquellos que no les importa tener un aspecto menos natural o “prefabricado” estarán encantados con el resultado que les ofrece.
Estas lentillas brillan y muestran su color intensamente tanto a la luz del día, como en la penumbra y bajo la luz de un flash, por lo que sin duda el dinero empleado en ellas está bien gastado, porque muchas veces las lentillas no enseñan el color que te han vendido salvo en ocasiones muy contadas y particulares, las “Tutti Blue” siempre lucen su pigmentación de una manera clara y fuerte.

The "Tutti Blue" has a flower form in the draw of the lens, but when you wear them you can´t see that, that form is to do the efect in your eyes with differents tones of blue. So this kind of lenses are very "natural" and you can wear them not only to do cosplay you can g out with them and be blue eyes for a day hehe
Do you like that kind of color but you haven´t?? Now you can!!
And the color is always good in all the photos you can take it with them, no matter if you are with natural light, with falsh or with no too much light!



** Flash   **Flash

En cuanto a la caducidad, normalmente las circle lens tienen una duración de 6 meses o de un año, estas son de un año, lo cual hace que podamos aprovecharnos de su calidad por más tiempo.
Si hablamos del precio, aunque podemos buscar estas lentillas por cualquier página, el precio de estas suele ser más elevado que las de otras, unos 28 euros, esto es debido a la calidad que poseen y a que sean muy confortables (poseen un porcentaje de agua en la lentilla que lo facilita). Sin embargo, si nos paramos a pensar que su duración es de un año esto hace que apenas estemos pagando dos euros y unos pocos céntimos al mes por unas lentillas increíbles. Sin duda la relación calidad-precio es inmejorable!

The time you can wear this lenses, the expiration is one year, so you can wear them all you like it.
And if you are asking me for the prices, well, sometimes are cheaper but more less they are 28 euros per pair. Do you think they are expensive? Well, it´s true that you can find some lenses cheaper, buuuut the pigmentation and confort of this line is aaaaaawsome! So sometimes it´s better to save a bit more and have a super good quality lenses!





**Luz de interior de noche.
**Indoor light on night


En conclusión, si lo que deseas son unas lentillas con una alta calidad y relación con el precio, con una duración larga y una pigmentación fuerte, aunque no del todo “natural”, sin duda estas son tus lentillas!!

So if you are searching fo a super good quality lenses and with a price not too bad, with a good pigmentation and 1 year expiration... this lenses are great!!
**Luz en exteriores.
**Natural light




Tipo/ Type: Natural
Pigmentación/ Pigmentation: 5/5
Efecto/ Effect: dolly eyes
Confort: 5/5
Total: 4.5/ 5


Nos leemos pronto!!!

Read you soon!!

viernes, 4 de enero de 2013

2012 CONS

Hola a todos y bienvenidos una vez más a vuestra casa a "Cute and Dark Geeky Life" (C&DGL), les habla Hiromi!!!

Hello everyone and welcome once again to your house to "Cute and Geeky Dark Life" (C & DGL), Hiromi speaks!

El año que ha terminado, el 2012, quizás ha sido el año al que más convenciones he asistido, y además bastante repartidas por el panorama español. No nos lo propusimos, pero al final Eaadim y yo terminamos asistiendo a 4 convenciones muy interesantes cada cual a su forma, con sus pros y contras.

The year has ended, 2012, was perhaps the year that I have attended more conventions, and also quite spread by the Spanish scene. We didn´t intend, but in the end Eaadim and I ended attending 4 conventions  very different and interesting in their own way, with their pros and cons.

Como este año pensamos también asistir a otras cuantas, hemos pensado poner lo que nos parecieron las de este año en común con vosotros, aunque yo escriba esta entrada pondré lo que Eaadim y yo pensamos por separado si divergimos.

Since this year we also will attend a few more, we thought to put what we found this year in the common with you. I'll write this post but if Eaadim think something separately I´ll put it too.




Salón del Manga de Jerez 2012. Marzo.
Jerez Con 2012. March

Jerez esta siempre lleno de un nivel de cosplay "bajo el escenario" como yo le llamo muy llamativo y cada año va a mejor, pero este en concreto, debido al suceso de tener que adelantar el evento un mes y medio, a muchos cosplayers se nos calló el mundo encima. Los que, como Eaadim y yo trabajamos 12 horas al día los fines de semana para lograrlo, pudimos "llegar a tiempo" pero muchos otros quedaron sin duda en la cuneta lo cual repercutió en un nivel bastante mediocre este año, con sus excepciones, por supuesto.

Jerez is always full of cosplays with level "under the stage" as I call, and every year is getting better, but this year in particular, due to the event of having to advance the event a month and a half, many cosplayers couldn´t finished their work. Those who, like Eaadim and I, worked 12 hours in a day on weekends to can do it on time, could be there but many others couldn´t so the level this year wasn´t as good as always.

Por lo tanto este año Jerez, que es el evento que más nos suele gustar fue.... muy desmotivante, pues todo lo que trabajamos no sirvió demasiado. Si, nos lo pasamos bien, si, nuestros trajes estuvieron bien y mejoramos con respecto a otros años pero... ¡¡es que nosotros nos gusta estar rodeados de gente mejor que nosotros!!!

Therefore Jerez this year, which is the event that we usually like the most was .... very discouraging, because everything we worked wasn´t all we wanted. Yes, we had a good time, our cosplays were in the top level but........ That isn´t the things we want!! We want to see more cosplays and better than us!!

No somos peces de peceras enanas, sin duda, queremos más y mejor, y no sólo con nosotros. Que este año estuviéramos entre los mejores no nos gustó, pues sabemos que tenemos que mejorar mucho más y por eso estar en "la cima" no es bueno aún!!

I mean, we are people who want to improve all the years and the best thing you can do it is work when you see better cosplays, so you can say to you "the next year I´ll be better and our level can´t be as different as it is now" But if you are one of the best.... That´s not good!! And that´s not good ´cause it isn´t real. The time when we will have a super awsome cosplays I tell ya but that time it isn´t now.

Aún así, como he dicho, lo pasamos muy bien y una pequeña y gran amiga se disfrazó con nosotros, haciendo un grupo con el que nos lo pasamos de escándalo!


Still, as I said, we had a great time and we could go with a lil friend of us who is such a sweety with her costume of the same videogame
** Viola >///<

** Hiromi

**Eaadim



**Fight!!! XD





Cómic Con Jerez 2012. Septiembre.
Comic Con Jerez 2012. September

El primer Comic Con del sur nos pareció algo interesante que visitar. Había poca gente aún, muy pocos cosplays y un ambiente tranquilo.

The was the first  Comic Con of the south of Spain for a big event and we thoght that it could be interesting to see. There were few people yet, very few cosplays and a peaceful atmosphere.

A Eaadim le encantó porque odia los eventos abarrotados, aunque ambos echamos falta más cosplays americanos y obviamente los de calidad. Muchos se guardaron sus trajes para eventos de manganime no poniendo este entre sus prioridades, pero aún así hubo, como en todo, sus excepciones.


Eaadim loved it because he hates crowded events, although both missed to see more cosplays and more about american comics, and obviously the quality. Many cosplayers kept their costumes for events of manganime and didn´t put in this event their priorities, but still there, as elsewhere, are exceptions.


Por mi parte diré que lo que más me gustó de este evento es las posibilidades que puede llegar a tener, en el sur los fans del americano no son tan "ruidosos" como los del manganime, pero creo que ellos podrán en el futuro de un evento como Dios manda, con un gran espacio, actividades, tiendas...


For my part I would say that what I liked most about this event is the potential can have it. It is true that fans of americn comics, here, they aren´t as "loud" as the manganime, but I think they will, in a near the future, a really good event thanks to Comic Con Jerez.

Y a ambos nos gustó mucho que trajeran autores españoles que trabajan para la industria del cómic americano para hacer dibujos y firmar, además que fueron muy buenos!!

And both of us liked that the organization did that spanish authors who are working for the american comic industrie were there, drawing, and they were really good!


Salón del Manga de Barcelona. Noviembre.
Barcelona Con. November.

El salón más grande de España, el salón dedicado al manga con más difusión pero el salón que a los dos más nos ha decepcionado como cosplayers de la "vieja escuela" por decirlo de algún modo.

The biggest Con in Spain, the event dedicated to manga with more diffusion but the Con that we two have been more disappointed as cosplayers of the "old school" (like I like to say) ever.

Si, conocimos a gente genial, si, les queremos mucho, si, sobre el escenario hay grandes trajes, pero... abajo... nada. Y nosotros no somos de los que gustamos de ver los shows del escenario sino de disfrutar abajo, así que eso nos desilusionó. Íbamos buscando otra cosa, un Jerez a los enorme, una Dragon Con a lo pequeño, no sé... pero no es.

Ok, we met great people, we really love them a lot, ok, on stage the costumes were great, but ... down ... nothing. And we are not people who love to see the shows, we like to enjoy the scene below, so that we found was really disappointed. We were looking for something else, a huge Jerez Con or a spanish DragonCon like in USA, I don´t know what we where looking for but not the thing we saw there

En otros apartados, como ya explicamos, nos gustó mucho, pero tras ese varapalo.

In other sections, as I already explained in the blog entries of that event, we liked, but after that.

Y ahora nos puede venir quien quiera a decir que Barcelona es lo mejor, que no sabemos nada blablabla lo que queráis, pero es NUESTRA opinión, y nuestra opinión es esta, le guste a quien le guste.
Lo digo porque ya me conozco a más de un "intruso" en este blog que siempre busca problemas, pero mira, es lo que hay.


And now if you wanted to say that Barcelona is the best, that we don´t know nothing , that we can´t speak like that blablabla whatever you want, but THIS IS OUR opinion, and our opinion is like that, and if you don´t like it, don´t read it.
I say this because I know more than one "intruder" in this blog that is always looking for trouble, but you see,  i don´t matter at all.


No digo que lo demás sea lo perfecto, es sólo que eso, para nosotros, no lo es.

I don´t say that the rest is perfect, it's just that, for us, it is not like we thought or that we would like.That´s all.

En fin, que no quiero ponerme en plan polémica. Sólo decir que no creo que volvamos a Barcelona sólo por el salón, y mucho menos disfrazados, porque no nos mereció la pena en ese apartado, más allá de conocer a la gente que conocimos con sus trajes. Pero no llevando nosotros trajes.


Anyway, I do not want to put myself in controversial plan now. Just say that I tink that we won´t go again to Barcelona Con, not only to be there for it, and obviosuly I don´t plan ever to go with a costume, because all the work to go with it and to do that the costume arrive ok don´t worth it. In the future could it be that we go again, but not for now and not only fot that.







Mangafest Sevilla. Diciembre.
Mangafest Seville. December.

Este primer Mangafest estaba cargado de ilusión y de ganas de ver hasta dónde podría llegar un evento así en Sevilla y en general me gustó mucho. Estuve muy ocupada, personalmente, pero me siento orgullosa de haber contribuido con mi granito de arena a este evento, a haberlo hecho más grande y mejor!!!

This was the first Mangafest and was full of illusion and desire to see how far Seville could get a good and big event. And the result, I really liked it. I was very busy, personally, but I am proud to have contributed with my lil bit to this event.

Y como ya dije en sus posts corresponientes lo mejor de todo eso es la proyección de futuro que le vemos!! Puede llegar a ser un gran evento, lleno de conferencias interesantes, buenos concursos, actividades, tiendas y esa pequeña parte para los fanzines y los pequeños autores me encantó!!!

And as I said in the entries about the Mangafest, the best of all it is the projection of future that we see! It can be a great event, full of interesting lectures, good contests, activities, shopping, and that small part for fanzines and small authors that i really loved!

Sin duda el año que viene volveremos a ir y esperemos que este no sólo haya sido un buen año sino un buen pistoletazo de salida para muchos más!!!


No doubt next year we will go again and hopefully this is the beggining of a lot of greats Mangafest!!!



Este año pasado hemos asistido a muchos eventos frikis, y en este que estamos pretendemos ir al menos a otros cuantos más. Estamos deseando conocer otros eventos, ver cómo son y divertirnos en ellos =^^=
Y por supuesto, os lo iremos contando!!!
Nos leemos pronto!!!

This past year we have attended many geeks events, and in this we will intend to go at least a few more. We are looking forward to meet other events, see how they are and have fun in them = ^ ^ =
And of course, we will tell you!
Read you soon!