viernes, 4 de enero de 2013

2012 CONS

Hola a todos y bienvenidos una vez más a vuestra casa a "Cute and Dark Geeky Life" (C&DGL), les habla Hiromi!!!

Hello everyone and welcome once again to your house to "Cute and Geeky Dark Life" (C & DGL), Hiromi speaks!

El año que ha terminado, el 2012, quizás ha sido el año al que más convenciones he asistido, y además bastante repartidas por el panorama español. No nos lo propusimos, pero al final Eaadim y yo terminamos asistiendo a 4 convenciones muy interesantes cada cual a su forma, con sus pros y contras.

The year has ended, 2012, was perhaps the year that I have attended more conventions, and also quite spread by the Spanish scene. We didn´t intend, but in the end Eaadim and I ended attending 4 conventions  very different and interesting in their own way, with their pros and cons.

Como este año pensamos también asistir a otras cuantas, hemos pensado poner lo que nos parecieron las de este año en común con vosotros, aunque yo escriba esta entrada pondré lo que Eaadim y yo pensamos por separado si divergimos.

Since this year we also will attend a few more, we thought to put what we found this year in the common with you. I'll write this post but if Eaadim think something separately I´ll put it too.




Salón del Manga de Jerez 2012. Marzo.
Jerez Con 2012. March

Jerez esta siempre lleno de un nivel de cosplay "bajo el escenario" como yo le llamo muy llamativo y cada año va a mejor, pero este en concreto, debido al suceso de tener que adelantar el evento un mes y medio, a muchos cosplayers se nos calló el mundo encima. Los que, como Eaadim y yo trabajamos 12 horas al día los fines de semana para lograrlo, pudimos "llegar a tiempo" pero muchos otros quedaron sin duda en la cuneta lo cual repercutió en un nivel bastante mediocre este año, con sus excepciones, por supuesto.

Jerez is always full of cosplays with level "under the stage" as I call, and every year is getting better, but this year in particular, due to the event of having to advance the event a month and a half, many cosplayers couldn´t finished their work. Those who, like Eaadim and I, worked 12 hours in a day on weekends to can do it on time, could be there but many others couldn´t so the level this year wasn´t as good as always.

Por lo tanto este año Jerez, que es el evento que más nos suele gustar fue.... muy desmotivante, pues todo lo que trabajamos no sirvió demasiado. Si, nos lo pasamos bien, si, nuestros trajes estuvieron bien y mejoramos con respecto a otros años pero... ¡¡es que nosotros nos gusta estar rodeados de gente mejor que nosotros!!!

Therefore Jerez this year, which is the event that we usually like the most was .... very discouraging, because everything we worked wasn´t all we wanted. Yes, we had a good time, our cosplays were in the top level but........ That isn´t the things we want!! We want to see more cosplays and better than us!!

No somos peces de peceras enanas, sin duda, queremos más y mejor, y no sólo con nosotros. Que este año estuviéramos entre los mejores no nos gustó, pues sabemos que tenemos que mejorar mucho más y por eso estar en "la cima" no es bueno aún!!

I mean, we are people who want to improve all the years and the best thing you can do it is work when you see better cosplays, so you can say to you "the next year I´ll be better and our level can´t be as different as it is now" But if you are one of the best.... That´s not good!! And that´s not good ´cause it isn´t real. The time when we will have a super awsome cosplays I tell ya but that time it isn´t now.

Aún así, como he dicho, lo pasamos muy bien y una pequeña y gran amiga se disfrazó con nosotros, haciendo un grupo con el que nos lo pasamos de escándalo!


Still, as I said, we had a great time and we could go with a lil friend of us who is such a sweety with her costume of the same videogame
** Viola >///<

** Hiromi

**Eaadim



**Fight!!! XD





Cómic Con Jerez 2012. Septiembre.
Comic Con Jerez 2012. September

El primer Comic Con del sur nos pareció algo interesante que visitar. Había poca gente aún, muy pocos cosplays y un ambiente tranquilo.

The was the first  Comic Con of the south of Spain for a big event and we thoght that it could be interesting to see. There were few people yet, very few cosplays and a peaceful atmosphere.

A Eaadim le encantó porque odia los eventos abarrotados, aunque ambos echamos falta más cosplays americanos y obviamente los de calidad. Muchos se guardaron sus trajes para eventos de manganime no poniendo este entre sus prioridades, pero aún así hubo, como en todo, sus excepciones.


Eaadim loved it because he hates crowded events, although both missed to see more cosplays and more about american comics, and obviously the quality. Many cosplayers kept their costumes for events of manganime and didn´t put in this event their priorities, but still there, as elsewhere, are exceptions.


Por mi parte diré que lo que más me gustó de este evento es las posibilidades que puede llegar a tener, en el sur los fans del americano no son tan "ruidosos" como los del manganime, pero creo que ellos podrán en el futuro de un evento como Dios manda, con un gran espacio, actividades, tiendas...


For my part I would say that what I liked most about this event is the potential can have it. It is true that fans of americn comics, here, they aren´t as "loud" as the manganime, but I think they will, in a near the future, a really good event thanks to Comic Con Jerez.

Y a ambos nos gustó mucho que trajeran autores españoles que trabajan para la industria del cómic americano para hacer dibujos y firmar, además que fueron muy buenos!!

And both of us liked that the organization did that spanish authors who are working for the american comic industrie were there, drawing, and they were really good!


Salón del Manga de Barcelona. Noviembre.
Barcelona Con. November.

El salón más grande de España, el salón dedicado al manga con más difusión pero el salón que a los dos más nos ha decepcionado como cosplayers de la "vieja escuela" por decirlo de algún modo.

The biggest Con in Spain, the event dedicated to manga with more diffusion but the Con that we two have been more disappointed as cosplayers of the "old school" (like I like to say) ever.

Si, conocimos a gente genial, si, les queremos mucho, si, sobre el escenario hay grandes trajes, pero... abajo... nada. Y nosotros no somos de los que gustamos de ver los shows del escenario sino de disfrutar abajo, así que eso nos desilusionó. Íbamos buscando otra cosa, un Jerez a los enorme, una Dragon Con a lo pequeño, no sé... pero no es.

Ok, we met great people, we really love them a lot, ok, on stage the costumes were great, but ... down ... nothing. And we are not people who love to see the shows, we like to enjoy the scene below, so that we found was really disappointed. We were looking for something else, a huge Jerez Con or a spanish DragonCon like in USA, I don´t know what we where looking for but not the thing we saw there

En otros apartados, como ya explicamos, nos gustó mucho, pero tras ese varapalo.

In other sections, as I already explained in the blog entries of that event, we liked, but after that.

Y ahora nos puede venir quien quiera a decir que Barcelona es lo mejor, que no sabemos nada blablabla lo que queráis, pero es NUESTRA opinión, y nuestra opinión es esta, le guste a quien le guste.
Lo digo porque ya me conozco a más de un "intruso" en este blog que siempre busca problemas, pero mira, es lo que hay.


And now if you wanted to say that Barcelona is the best, that we don´t know nothing , that we can´t speak like that blablabla whatever you want, but THIS IS OUR opinion, and our opinion is like that, and if you don´t like it, don´t read it.
I say this because I know more than one "intruder" in this blog that is always looking for trouble, but you see,  i don´t matter at all.


No digo que lo demás sea lo perfecto, es sólo que eso, para nosotros, no lo es.

I don´t say that the rest is perfect, it's just that, for us, it is not like we thought or that we would like.That´s all.

En fin, que no quiero ponerme en plan polémica. Sólo decir que no creo que volvamos a Barcelona sólo por el salón, y mucho menos disfrazados, porque no nos mereció la pena en ese apartado, más allá de conocer a la gente que conocimos con sus trajes. Pero no llevando nosotros trajes.


Anyway, I do not want to put myself in controversial plan now. Just say that I tink that we won´t go again to Barcelona Con, not only to be there for it, and obviosuly I don´t plan ever to go with a costume, because all the work to go with it and to do that the costume arrive ok don´t worth it. In the future could it be that we go again, but not for now and not only fot that.







Mangafest Sevilla. Diciembre.
Mangafest Seville. December.

Este primer Mangafest estaba cargado de ilusión y de ganas de ver hasta dónde podría llegar un evento así en Sevilla y en general me gustó mucho. Estuve muy ocupada, personalmente, pero me siento orgullosa de haber contribuido con mi granito de arena a este evento, a haberlo hecho más grande y mejor!!!

This was the first Mangafest and was full of illusion and desire to see how far Seville could get a good and big event. And the result, I really liked it. I was very busy, personally, but I am proud to have contributed with my lil bit to this event.

Y como ya dije en sus posts corresponientes lo mejor de todo eso es la proyección de futuro que le vemos!! Puede llegar a ser un gran evento, lleno de conferencias interesantes, buenos concursos, actividades, tiendas y esa pequeña parte para los fanzines y los pequeños autores me encantó!!!

And as I said in the entries about the Mangafest, the best of all it is the projection of future that we see! It can be a great event, full of interesting lectures, good contests, activities, shopping, and that small part for fanzines and small authors that i really loved!

Sin duda el año que viene volveremos a ir y esperemos que este no sólo haya sido un buen año sino un buen pistoletazo de salida para muchos más!!!


No doubt next year we will go again and hopefully this is the beggining of a lot of greats Mangafest!!!



Este año pasado hemos asistido a muchos eventos frikis, y en este que estamos pretendemos ir al menos a otros cuantos más. Estamos deseando conocer otros eventos, ver cómo son y divertirnos en ellos =^^=
Y por supuesto, os lo iremos contando!!!
Nos leemos pronto!!!

This past year we have attended many geeks events, and in this we will intend to go at least a few more. We are looking forward to meet other events, see how they are and have fun in them = ^ ^ =
And of course, we will tell you!
Read you soon!

6 comentarios:

  1. I'm glad you two had such a good year! Wow, that was a lot! Good luck on your future plans!

    ResponderEliminar
  2. Sounds like you guys had a great year! Good luck on your plans for next year. :-) There are a lot more conventions in Spain than I ever thought. That is awesome!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. yes, there area lot of cons in Spain!! and i want to go to new ones to see them =^^=

      Eliminar
  3. Sabes? Coincido contigo en lo de Barcelona. Yo este año fui por primera vez también, y dan TANTO bombo con el tema...que ostras, yo me esperaba algo de la leche, pero no se, pues fue un evento mas. Más grande? si, pero no se...algo que eché mucho en falta fue la gente, y con esto me refiero a que yo vivo en Madrid y la verdad, nunca salgo de los 4 eventos que hay aquí al año, pero siempre te para la gente cada 2 segundos pidiendote una foto, lo cual hace mucha ilusión^^ En Barcelona casi nadie te para, lo que no significa que no te hagan fotos! pillé a unos cuantos tirandome (y a otra gente) fotos a hurtadillas. Es raro XD
    Total! que me dejo de rollos XD a ver si un año tengo tiempo y tal y salgo más de Madrid a otros Salones, que esta guay conocer más gente^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. justamente!!
      Y una cosa que me llamó mucho la atención es lo que dices, la gente no te para a hacer fotos! será porque no están acostumbrados por la forma de allá, pero es raro y no me gusta particularmente

      Eliminar